Kypseli Logo
    • Ελληνικά
    • English
  •  Αρχική
  •  Πλοήγηση 
    • Κοινότητες & Συλλογές
    • Ανά ημερομηνία δημοσίευσης
    • Συγγραφείς
    • Τίτλοι
    • Λέξεις κλειδιά
    • Με αριθμό έκδοσης
  • Language elLanguage en
  •  Σύνδεση 
    • Σύνδεση
    Προβολή τεκμηρίου 
    • Αρχική
    • Αποθετήριο Ανοικτού Πανεπιστημίου Κύπρου (Repository of the Open University of Cyprus)
    • Μεταπτυχιακές διατριβές / Master Τhesis
    • Ελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία (ΕΛΛ) / Greek Linguistics and Literature (in Greek)
    • Προβολή τεκμηρίου
    •   Αρχική
    • Αποθετήριο Ανοικτού Πανεπιστημίου Κύπρου (Repository of the Open University of Cyprus)
    • Μεταπτυχιακές διατριβές / Master Τhesis
    • Ελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία (ΕΛΛ) / Greek Linguistics and Literature (in Greek)
    • Προβολή τεκμηρίου
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Ο Τσαχτσής ως μεταφραστής του Αριστοφάνη. Οι θεωρητικές του αρχές και η εφαρμογή τους στην απόδοση των "Εκκλησιαζουσών"

    Thumbnail
    Προβολή/Άνοιγμα
    ΕΓΛ-2015-00020.pdf (764.7Kb)
    Ημερομηνία
    2015-08-26
    Συγγραφέας
    Τσουκιά, Φωτεινή
    Μεταδεδομένα
    Εμφάνιση πλήρους εγγραφής
    Επιτομή
    Στόχος της παρούσας μεταπτυχιακής διατριβής είναι η εξέταση της μετάφρασης των Εκκλησιαζουσών του Αριστοφάνη από τον Κ. Ταχτσή, ως προς την επίτευξη των στόχων της θεατρικότητας, της ενότητας του ύφους και της πιστότητας προς το πρωτότυπο. Με δεδομένο τον προβληματισμό σχετικά με τη μεταφρασιμότητα της αττικής κωμωδίας και λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η εν λόγω μετάφραση έχει αξιοποιηθεί σε πλήθος παραστάσεων από το 1979 μέχρι σήμερα, η εργασία επιχειρεί να διερευνήσει κατά πόσον η πρόταση του Ταχτσή αποτελεί μία ικανοποιητική απάντηση στο πρόβλημα της μεταφοράς του Αριστοφάνη στη νέα ελληνική. Στο θεωρητικό πλαίσιο του πρώτου μέρους παρουσιάζονται οι αρχές και οι στόχοι του μεταφραστή, τα οποία συσχετίζονται με τις μεταφραστικές θεωρίες που αποτυπώνουν. Από τον συσχετισμό αρχών και θεωριών προκύπτει ότι η προσέγγιση του Ταχτσή εμπίπτει στο μοντέλο της στρατηγικής της συνεπούς μετάφρασης του Σ. Γραμμενίδη. Σύμφωνα με την εν λόγω προσέγγιση, οι μεταφραστικές τεχνικές επιλέγονται αφενός στο πλαίσιο της λειτουργίας που καλείται να επιτελέσει το κείμενο‐στόχος στον πολιτισμό υποδοχής, αφετέρου στη βάση των προθέσεων του συγγραφέα και των ιδεών που εκφράζονται στο αρχικό κείμενο. Στο δεύτερο μέρος παρουσιάζονται συνοπτικά τα κύρια χαρακτηριστικά του αριστοφανικού κειμένου, όπως αναδύονται μέσα από το συγκεκριμένο έργο, σε σχέση με τις απαιτήσεις που εγείρουν σε επίπεδο μετάφρασης. Στο τρίτο μέρος, μέσω της αντιπαραβολής και της ανάλυσης αποσπασμάτων των δύο κειμένων, τεκμαίρεται ότι, σε επίπεδο μακροδομής του μεταφράσματος, εφαρμόζεται, ως επί το πλείστον, η στρατηγική της οικειοποίησης, ως προς τη γλωσσική διάσταση του κειμένου, και της ανοικείωσης/ξενοποίησης, ως προς την απόδοση των πολιτισμικών ενδεικτών, με εξαίρεση περιπτώσεις στις οποίες μία ξενοποιητική προσέγγιση θα εμπόδιζε την πρόσληψη. Σε επίπεδο μικροδομής, κατόπιν της ανάλυσης των τεχνικών που εφαρμόζονται για την απόδοση των ιδιαίτερων κειμενικών συστατικών του πρωτοτύπου, συνάγεται ότι, μέσω της συγκεκριμένης μεταφραστικής προσέγγισης, παράγεται ένα αποτέλεσμα αφενός πιστό στο ύφος και το πνεύμα του πρωτοτύπου, αφετέρου λειτουργικό, με όρους θεατρικότητας, στη γλώσσα και τον πολιτισμό υποδοχής, το οποίο μπορεί να αποτελέσει ολοκληρωμένη μεταφραστική πρόταση για τη μεταγραφή του συνόλου των έργων της αττικής κωμωδίας στη νέα ελληνική.
    URI
    http://hdl.handle.net/11128/2061
    Συλλογές
    • Ελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία (ΕΛΛ) / Greek Linguistics and Literature (in Greek)

    Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου

    Ταχ, Κιβ. 12794,

    2252, Λατσιά

    Κύπρος

    Τηλ.: +357 22 411600

    Φαξ.: +357 22 411601

    • Βοήθεια
    • Επικοινωνήστε μαζί μας
    • Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου
    • Βιβλιοθήκη ΑΠΚΥ
    • Πολιτικές
    • Προσβασιμότητα και Προστασία Δεδομένων

    Βρείτε μας στο:

    • FacebookFacebook
    • EU Flag
    • Republic of Cyprus
    • Structural Funds
    • e University
    • Open University of Cyprus

    Το έργο eUniversity συγχρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Aνάπτυξης (ΕΤΠΑ) και από Εθνικούς πόρους κατά την Προγραμματική Περίοδο 2007-2013

     

    Πλοήγηση

    Όλο το ΑποθετήριοΚοινότητες & ΣυλλογέςΑνά ημερομηνία δημοσίευσηςΣυγγραφείςΤίτλοιΛέξεις κλειδιάΜε αριθμό έκδοσηςΑυτή η συλλογήΑνά ημερομηνία δημοσίευσηςΣυγγραφείςΤίτλοιΛέξεις κλειδιάΜε αριθμό έκδοσης

    Ο λογαριασμός μου

    ΣύνδεσηΕγγραφή

    Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου

    Ταχ, Κιβ. 12794,

    2252, Λατσιά

    Κύπρος

    Τηλ.: +357 22 411600

    Φαξ.: +357 22 411601

    • Βοήθεια
    • Επικοινωνήστε μαζί μας
    • Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου
    • Βιβλιοθήκη ΑΠΚΥ
    • Πολιτικές
    • Προσβασιμότητα και Προστασία Δεδομένων

    Βρείτε μας στο:

    • FacebookFacebook
    • EU Flag
    • Republic of Cyprus
    • Structural Funds
    • e University
    • Open University of Cyprus

    Το έργο eUniversity συγχρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Aνάπτυξης (ΕΤΠΑ) και από Εθνικούς πόρους κατά την Προγραμματική Περίοδο 2007-2013